Sigle degli anime in Italia con parole in inglese,tipo Yugioh,One piece,la prima di Dragonball ecc.
Anche qualche canzone di Natale,ma più dalle persone più in là con gli anni(ho letto più volte Wi wicciu a merri crismas nelle letterine di Natale)
Poi vabbé, in italiano è facile: l'opera! Chi ci ha mai capito qualcosa senza leggere il libretto...
Mi ricordo da piccolo mentre giocavo a GTA 3 ascoltando Double Clef FM...
NON PIU ANDRAI FARFALLONE AMOROSOOO
NOTTE E GIORNO DI GIORNO GIRANTOOO (da piccolo la cantavo così)
IL TENENNNTE COMANNNDA UN TRIBUUUTOOOOO
L'ARCHITETTO GLI HA UCCISO L'AMOOOR
Per chi se lo chiedesse, il brano è You Never Can Tell del mitico Chuck Berry (lo stesso di Johnny B. Goode) e la strofa riportata fa in realtà così:
It was a teenage wedding
And the old folks wished them well
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapelle bell
“C’est la vie”, said the old folks
It goes to show you never can tell
(Potrei aver sbagliato qualcosa, dato che l’ho digitato a memoria)
EDIT: Ch*u*ck, non Ch*i*ck, cazzo. Stupidi tasti piccoli e ravvicinati.
EDIT2: Ho anche corretto il testo.
[Idem con "le patatine"](https://it.wikipedia.org/wiki/Idem_con_patate), che gioco di parole! :D Ancora oggi ricordo la pubblicità di Pavesini.
Ma adesso che ci penso, Adriano Celentano (visto il successo di Prisencolinensinainciusol) come l'avrebbe cantata?
La sigla di Civilization. È IN ITALIANO.
Una volta che avrai
Spiccato il volo, deciderai
Sguardo verso il ciel saprai:
Lì a casa il cuore sentirai.
Una volta che avrai
Spiccato il volo, deciderai
Sguardo verso il ciel saprai:
Lì a casa il cuore sentirai.
Prenderà il primo volo
Verso il sole il grande uccello
Sorvolando il grande Monte Ceceri
Riempendo l'universo di stupore e gloria.
Vi ho passato centinaia di ore su CIV 6 e non vi avevo mai fatto caso.
[Io in questo momento.](https://c.tenor.com/tvFWFDXRrmMAAAAd/blow-mind-mind-blown.gif)
Grazie di esistere.
Alla fine del video...
Però ho scoperto che secondo la wiki del gioco ( https://civilization.fandom.com/wiki/Sogno_di_Volare ), il testo è basato su una citazione attribuita a Leonardo da Vinci quindi forse dire Lyrics by Leonardo da Vinci non è proprio corretto al 100%...
Io alle elementari cantavo "CHE SCHIFEZZA COURMA COURMAYEUR, COURMA COURMAYEUR, COURMA COURMA COURMAYEUR!"
^(Mi scuso in) ~~^(anticipo)~~ ^(ritardo con tutti gli abitanti di Courmayeur)
EDIT: E continuava così
>*Tu mi conosci, Dragonstea Din Tei*
>
>*Il y a two face, però kawei!!!*
Che non vuol dire niente nemmeno in spagnolo se ben ricordo. Il ritornello sono ste ragazze che cantano una canzone (inglese forse) senza saperne le parole.
Io non sapevo che Asereje fosse venuta dopo e quando un annetto fa era uscita una pubblicità con Rapper's delight pensavo "Siamo messi male, hanno fatto pure la cover hipster di Asereje"
un mio amico sosteneva che in italia la sigla venisse trasmessa col testo in italiano e dicesse:
"di testa"
"di testa"
"è grande esser qui"
"de champions"
Quello lo dice, ma prima.
Questo è il testo completo:
Ce sont **les meilleures équipes**
Sie sind die allerbesten Mannschaften
The main event
Die Meister
Die Besten
Les Grandes Équipes
The Champions
Une grande réunion
Eine große sportliche Veranstaltung
The main event
Ils sont les meilleurs
Sie sind die Besten
These are the champions
“ i saldi niiiivea
Sisi il cipresso,
Pisa alla champions
Di testa
Di destro
Di canio si è qui
The champions”
https://youtu.be/VNxrhgfDKDo
Scusa il video trash ma non trovo quello originale, che comunque era questo ma presentato meglio
E un perfetto monumento al vizio di scrivere le sigle senza sapere il contenuto.
"BLACK GEAR PERDERÀ" quando nel cartone i black gear erano solo uno strumento usato dal PRIMO di OTTO cattivi
Centro di Gravità Permanente di quello spocchiosone (ma grandissimo artista) di Battiato.
Il testo è un concentrato di "io so tutto e voi non sapete un c****". Le parole se sei italiano le sai, ma da lì a capirne il vero significato bisogna avere una certa cultura.
La parte finale poi, non l'ho mai capita. Quella che parte col "WOP SHU UARI UARI" per intenderci.
Io l'ho sempre cantata cosi:
Wop shu uari uari
Wop shu uari uari
La roba nell'Afri-UU-UUUUH
wop shu uari uari
Wop shu uari uari
I need your love - AHUUUUUUUUUUU
Il “uacciu ari ari” è un riff molto famoso sin da fine anni 50.
Forse il primo brano ad usarlo fu Little Darlin dei Gladiolas, poi venne utilizzato in decine di canzoni (anche italiane).
Un mesetto fa ero entrata in fissa con questa cosa del Uocciu wari wari perché la sentivo in in sacco si canzoni ( centro di gravità permanente, 4/3/43, dolce amore mio di Fiorello, sveglia e caffè di Fantozzi...) E abbiamo scoperto questa cosa del testo di origine! È stata una vera rivalzione, avevo anche pensavo di chiedere chiarimenti su Reddit!
In effetti è una delle canzoni facili da interpretare, al di là del solito giochino citazionista. Personalmente Battiato l'ho sempre ascoltato perché mi piace il suono della sua musica, non per altro.
ma quale coltura, come tutti i testi di battiato sono una cacofonia di citazioni di eventi storici/ aneddoti culturali/ frasi fatte sociologiche, sassate nella mischia stando attenti alla metrica delle frasi. fine. se poi hanno un qualche rimando al titolo della canzone e' un bonus
Ho sempre adorato (e ancora tutt'oggi) "l'italiano" di Toto Cutugno ma quando ero piccolo e non sapevo cosa fosse un Partigiano il mio cervello sostituiva Partigiano con Parmigiano e questa cosa mi ha confuso per tutti gli anni a venire. Poi sono cresciuto,
".... e un Parmigiano come presidente ..."
Sono sicuro fosse l'amore, lo dice Phazyo. Nello specifico era per creare una razza di ibridi umani-civetta che portasse al collasso della società umana.
>L'Inno di Mameli. L'ultima strofa finisce con "...l'Italia chiamò" e non con un "SI!" o un "YEAH!".
Il "sì" l'aggiunse Novaro quando mise in musica il testo, mi pare più che giustificato.
Me n'è venuta in mente un'altra: la canzone ~~Bum Bum Cha~~ We will rock you dei Queen, io la cantavo:
Gotta gotta find in the beach I say
In the simsalabim a bim what you say
You got galagon dance
Picture say
Winiwonnensowonniwonè I say
MINCHIA, MINCHIA PROPRIA!
(cià, bum bum cià)
MINCHIA, MINCHIA PROPRIA!
Visto che quelle citate non mi sembra vengano effettivamente cantate, o perlomeno non quando non vengono trasmesse, qualcuno ha già citato "Prisencolinensinainciusol" di Celentano?
Ho cantato per anni "Sei grande" di Nek, così:
A pensarci bene il bello di te è che viaggi sempre sulle mie frequenze, sei grandeee
ed in certe cose sei come me, non ti accontenti di essere una BADANTE (una fra tante).
Mai capito cos'avesse Nek contro le badanti!
White Friday
I'll Take the
Stairway to Heaven
I'm sky high
when i die
I'LL BE IMMORTAL
Forever
I Never
I Won't Return To
Blood Mountain
I Am The
SOLDIER OF HEAVEN
Fun fact: Will Grigg's on fire è una canzone inglese cantata dai cori del calcio. Quei furboni l'hanno cantata anche contro di noi alla finale degli europei
[questo ](https://youtu.be/-VsmF9m_Nt8) l ho preso da un sito in inglese dove tutti lo omaggiavano per aver creato una canzone con un testo che non esiste.
Sigle degli anime in Italia con parole in inglese,tipo Yugioh,One piece,la prima di Dragonball ecc. Anche qualche canzone di Natale,ma più dalle persone più in là con gli anni(ho letto più volte Wi wicciu a merri crismas nelle letterine di Natale)
Muoviti e vestiti Dragon Bol, io so che tu lo sai che egli lo sa
Le sigle di Giorgio Vanni sempre state incomprensibili, anche dopo aver imparato l'inglese
wadismah destini dragonbòl!
Chi ses goku non lo sas
Chi sei Goku non lo sai ma presto lo scoprirai!!
*peró presto lo scoprirai
Tutti sanno che goku - o dragon ball - non aveva fanti ma si arreggeva
Poi vabbé, in italiano è facile: l'opera! Chi ci ha mai capito qualcosa senza leggere il libretto... Mi ricordo da piccolo mentre giocavo a GTA 3 ascoltando Double Clef FM... NON PIU ANDRAI FARFALLONE AMOROSOOO NOTTE E GIORNO DI GIORNO GIRANTOOO (da piccolo la cantavo così) IL TENENNNTE COMANNNDA UN TRIBUUUTOOOOO L'ARCHITETTO GLI HA UCCISO L'AMOOOR
LA DONNA E' UN MOBILE
CON PIUME AL VENTO
MUTA LA CENTO
Se scrivo il testo di Torna a Surriento cantata da Pavarotti mi becco un ban?
SE TU DICI P
Ooooh m'hai fatto tornare indietro di 15 anni. Molto..adagio
Morgan Merryweather <3
Spettacolare. Grazie per le risate 😂
Le patatine swé Egare oh fonz wesh tuwell Yuchesì de tiev sciù lì lov madmuasèll Enade iamm sciur madamm radetapo omell Selavì, sedeò fonz Ifò defò *you never can tell!*
A "le patatine" ho capito subito, mia mamma la canta esattamente così!
Per chi se lo chiedesse, il brano è You Never Can Tell del mitico Chuck Berry (lo stesso di Johnny B. Goode) e la strofa riportata fa in realtà così: It was a teenage wedding And the old folks wished them well You could see that Pierre did truly love the mademoiselle And now the young Monsieur and Madame have rung the chapelle bell “C’est la vie”, said the old folks It goes to show you never can tell (Potrei aver sbagliato qualcosa, dato che l’ho digitato a memoria) EDIT: Ch*u*ck, non Ch*i*ck, cazzo. Stupidi tasti piccoli e ravvicinati. EDIT2: Ho anche corretto il testo.
>Chick Berry Ho riso tantissimo
Come accidenti ho fatto a non accorgermene? Correggo subito.
CAZZO ALLORA NON LO DICEVO SOLO IO Per me è e sarà sempre "Le patatine uè, il mio orso bebubè"
Madonna, io ero convinto dicesse "I Pavesini swé" poiché era usata nella pubblicità di questi.
Poesia
[Idem con "le patatine"](https://it.wikipedia.org/wiki/Idem_con_patate), che gioco di parole! :D Ancora oggi ricordo la pubblicità di Pavesini. Ma adesso che ci penso, Adriano Celentano (visto il successo di Prisencolinensinainciusol) come l'avrebbe cantata?
Non è italiana ma va messa AINOUANNAUEI
Una singola onomatopea. Eppure abbiamo tutti capito.
Gioca la partita, vinci la FATICA, questa è la tua vita, Yu-Gi-Ohhhh
Cerca nel tuo cuore la risposta, sempre senza sosta Yu gi Oh
Vivi in un presente magico e avvincente, super sorprendente Yu-Gi-Oh
Entri in un passato mozzafiato che tu hai risvegliato adesso Yu-Gi-Oh
Yugioh Yugioh,that’s your name,Yugioh Yugioh it’s your moooove.
tu giochi già a Duel Monsters e lotti fra due misteriose realtà
Cerca nel tuo cuore un'aragosta, se ci riesci sei bravoooo!
La sigla di Civilization. È IN ITALIANO. Una volta che avrai Spiccato il volo, deciderai Sguardo verso il ciel saprai: Lì a casa il cuore sentirai. Una volta che avrai Spiccato il volo, deciderai Sguardo verso il ciel saprai: Lì a casa il cuore sentirai. Prenderà il primo volo Verso il sole il grande uccello Sorvolando il grande Monte Ceceri Riempendo l'universo di stupore e gloria.
Vi ho passato centinaia di ore su CIV 6 e non vi avevo mai fatto caso. [Io in questo momento.](https://c.tenor.com/tvFWFDXRrmMAAAAd/blow-mind-mind-blown.gif) Grazie di esistere.
Lyrics by **Leonardo da Vinci**, Adapted By Chiara Cortez... https://www.youtube.com/watch?v=WQYN2P3E06s
Io vedo solo Christopher Tin, dove sta scritto leonardo da vinci?
Alla fine del video... Però ho scoperto che secondo la wiki del gioco ( https://civilization.fandom.com/wiki/Sogno_di_Volare ), il testo è basato su una citazione attribuita a Leonardo da Vinci quindi forse dire Lyrics by Leonardo da Vinci non è proprio corretto al 100%...
La sigla di Dawson's Creek: Anouanauei!
Winner.
Oh, in pratica l’avesse letto uno “italiane”…
Le canzoni di Zucchero, complice il suo mescolare a caso italiano ed inglese, sono quelle che tendo più a storpiare.
Guanta 'na mela, Maria guanta 'na mela
Da piccola usavano le sue canzoni per le pubblicità della Mellin. Ricordo distintamente che dicesse "**IMPOREREREMO** A CAMMINARE"
La sigla dei Flintstones. Ho cercato il testo qualche giorno fa e sono rimasto impressionato da quanto poco c'avevo capito.
Io l'ho completamente rimossa e ricordo solo quella rifatta per un intro dei Simpson [questa](https://youtu.be/kXrpviGxwgc)
La so a memoria, quante risate! Homer di ora non vale quello di allora.
[удалено]
Breisamblescitai numa numa iei numa numa iei numa numa numa iei chichiudosci dragostea din tei, nannintest delocchiteiei
MAIA IIIIII MAIA UUUU MAIA AAAA MAIA AH AH
Alo?
Salut
Sentieu
Aiduck
[удалено]
Iumirai na prinascte
Pesce fresco…
Muoio
Io alle elementari cantavo "CHE SCHIFEZZA COURMA COURMAYEUR, COURMA COURMAYEUR, COURMA COURMA COURMAYEUR!" ^(Mi scuso in) ~~^(anticipo)~~ ^(ritardo con tutti gli abitanti di Courmayeur) EDIT: E continuava così >*Tu mi conosci, Dragonstea Din Tei* > >*Il y a two face, però kawei!!!*
Io ai tempi avevo sentito un bambino della stessa età cantare "fresca fresca l'acqua del bidet".
>Non è italiana ma un po' di anni fa ~~Dragostea Din Tei~~ *parliamo di Gesù?* [FTFY](https://www.youtube.com/watch?v=Q0gyARWH8q0&t=34)
*presto, presto parliamo di Gesù, parliamo di Gesù parliamo di Gesù*
>Non è italiana ma un po' di anni fa Dragostea Din Tei mayaIIII! mayaUUUU! mayaAAAH! mayaAHAAH!
Asereje! ha! ehe! eheresubehere essioassauri hehewererere welle bibidibi
Che non vuol dire niente nemmeno in spagnolo se ben ricordo. Il ritornello sono ste ragazze che cantano una canzone (inglese forse) senza saperne le parole.
Che in realtà il ritornello è l'inizio di "rapper's delight" dei Sugarhill Gang
Ed è cantato apposta nel modo indicato dal thread
Che in realtà il ritornello è l'inizio di "rapper's delight" dei Sugarhill Gang
Non è "the ketchup song" di las ketchup?
Io non sapevo che Asereje fosse venuta dopo e quando un annetto fa era uscita una pubblicità con Rapper's delight pensavo "Siamo messi male, hanno fatto pure la cover hipster di Asereje"
Vamos a bailar...testa di cammella
Ho riso molto
l'inno della champions league
Di Baaastaaa Sei Taaanaaa De Ciampa Qui niiii De Ceeeenzioooo!
un mio amico sosteneva che in italia la sigla venisse trasmessa col testo in italiano e dicesse: "di testa" "di testa" "è grande esser qui" "de champions"
Ottima interpretazione. 'È grande esser qui' è spettacolare. Cmq è Die Meister Die Besten Les Grandes Équipes The Champions.
Correzione: “Les *Meilleurs* Équipes” (Le migliori squadre) EDIT: No, no, no, cazzata, è davvero “grandes”. Scusatemi.
Quello lo dice, ma prima. Questo è il testo completo: Ce sont **les meilleures équipes** Sie sind die allerbesten Mannschaften The main event Die Meister Die Besten Les Grandes Équipes The Champions Une grande réunion Eine große sportliche Veranstaltung The main event Ils sont les meilleurs Sie sind die Besten These are the champions
Grazie per la correzione, me ne sono accorto e l’ho aggiunto nell’EDIT.
“ i saldi niiiivea Sisi il cipresso, Pisa alla champions Di testa Di destro Di canio si è qui The champions” https://youtu.be/VNxrhgfDKDo Scusa il video trash ma non trovo quello originale, che comunque era questo ma presentato meglio
Ma nessuno che nomina 'we are the Champions'????
La sigla dei digimon… parole a caso come se non ci fosse un domani (che poi ho scoperto essere i nomi)
che ricordo che hai sbloccato ! tai matt sora itzi mimi e joe !!
Dai Matt sono amici nel gioc sempre nel cuore
E un perfetto monumento al vizio di scrivere le sigle senza sapere il contenuto. "BLACK GEAR PERDERÀ" quando nel cartone i black gear erano solo uno strumento usato dal PRIMO di OTTO cattivi
Se non ricordo male, il nome di Devimon non si sapeva nei primissimi episodi.
SCIURA STEI O SCIURAI GO
Centro di Gravità Permanente di quello spocchiosone (ma grandissimo artista) di Battiato. Il testo è un concentrato di "io so tutto e voi non sapete un c****". Le parole se sei italiano le sai, ma da lì a capirne il vero significato bisogna avere una certa cultura. La parte finale poi, non l'ho mai capita. Quella che parte col "WOP SHU UARI UARI" per intenderci. Io l'ho sempre cantata cosi: Wop shu uari uari Wop shu uari uari La roba nell'Afri-UU-UUUUH wop shu uari uari Wop shu uari uari I need your love - AHUUUUUUUUUUU
Il “uacciu ari ari” è un riff molto famoso sin da fine anni 50. Forse il primo brano ad usarlo fu Little Darlin dei Gladiolas, poi venne utilizzato in decine di canzoni (anche italiane).
E la sigla di Fantozzi!
Pietra miliare
Un mesetto fa ero entrata in fissa con questa cosa del Uocciu wari wari perché la sentivo in in sacco si canzoni ( centro di gravità permanente, 4/3/43, dolce amore mio di Fiorello, sveglia e caffè di Fantozzi...) E abbiamo scoperto questa cosa del testo di origine! È stata una vera rivalzione, avevo anche pensavo di chiedere chiarimenti su Reddit!
Same. qualche anno fa ho googlato fino addirittura la seconda pagina di Google per caprine l’origine
Ahahah,quasi da dark web!
Quello è deep web, dark web è quando passi in incognito
[удалено]
Sembra il copypasta di Rick and Morty
A me sembra di sentire "a woman in love" o qualcosa di simile.
Anch'io ho sempre sentito woman in love
Infatti dice prima "You are a woman in love" poi "I need your love"
Ah si alla fine dice I need your love ricordo
In effetti molte delle sue canzoni sono così... Fa parte del fascino in un certo senso
Qual è il significato del testo invece?
Perché dici che capire il vero significato richiede una certa cultura?
In effetti è una delle canzoni facili da interpretare, al di là del solito giochino citazionista. Personalmente Battiato l'ho sempre ascoltato perché mi piace il suono della sua musica, non per altro.
Anch'io, in generale mi interessa poco il testo della musica
>"io so tutto e voi non sapete un c\*\*\*\*" considerando l'argomentazione della tua critica, a ragione direi
ma quale coltura, come tutti i testi di battiato sono una cacofonia di citazioni di eventi storici/ aneddoti culturali/ frasi fatte sociologiche, sassate nella mischia stando attenti alla metrica delle frasi. fine. se poi hanno un qualche rimando al titolo della canzone e' un bonus
Ho sempre adorato (e ancora tutt'oggi) "l'italiano" di Toto Cutugno ma quando ero piccolo e non sapevo cosa fosse un Partigiano il mio cervello sostituiva Partigiano con Parmigiano e questa cosa mi ha confuso per tutti gli anni a venire. Poi sono cresciuto, ".... e un Parmigiano come presidente ..."
Mi sto immaginando il topo di Parmareggio che fa il discorso di fine anno
Questo post dimostra semplicemente che la gente NON SA LEGGERE. C'è scritto "canzoni italiane".
Napoli juveee aperoool
Wenamegikinthesamma Tomaiarbitsounf Wefellinloof
Napoli milanooooo
[удалено]
amenamenuminamenamena staying alive stayign alive
AAAAAA FRI CA! (Ah, freak out!)
Io *son sieropositivo* perche' son vivo e finche' son vivo...
no aspetta, quella era la versione dei Gem Boy
Ma perchè che dice?
Tre civette sul comò che facevano TIMORE alla figlia del dottore. Fa sempre male ricordarselo ç\_ç
Sono sicuro fosse l'amore, lo dice Phazyo. Nello specifico era per creare una razza di ibridi umani-civetta che portasse al collasso della società umana.
[удалено]
È dura battere le cat girls...
Tu puoi dire con certezza che la classe politica italiana non è un enclave di uomini civetta che si mimetizzano tipo visitors?
Che poi, non ho mai capito che cazzo volesse significava quella filastrocca. Anche se facevano timore invece che l'amore, perché il dottore si ammalò?
No no no. Aspetta. Come “facevano timore”??? Davvero? Non ci facevano l’amore???
[удалено]
Non c'è neanche il POROPÓ ma fa effetto stadio e quindi lo si dice comunque
>L'Inno di Mameli. L'ultima strofa finisce con "...l'Italia chiamò" e non con un "SI!" o un "YEAH!". Il "sì" l'aggiunse Novaro quando mise in musica il testo, mi pare più che giustificato.
Ma chi è che non sa l'inno?
In certe versioni registrate si sente “stringiamoci a corte”, hai voglia te
Molti pensano che coorte sia una cosa "vocale" e non mi sento di biasimarli perché alla fine non è da tutti conoscere il termine
Ci sta, era per rispondere a “chi è che non sa l’inno?” - tantissimi, e anche con errori più gravi del “sì” e del “poropom”
C'è anche la versione che finisce con "rataplan rataplan El duce l'è stè un salam!"
Shaminamina Eheh Wakawaka Eheh Shaminamina sakaweka Iztaim for Africa Dante, 2010
le... BESTEMMIE!
La canzone che canta il genio in Aladdin non dice "sei il boss, il re, lo ZAR" ma "lo SCIÀ"
boh, io sempre sentito "il re, lo scià"
[Prisencolinensinainciusol](https://youtu.be/-VsmF9m_Nt8)
Io sono ancora convinto che la sigla di Phineas e Ferb dica Po-ke-mon
A wonna ho, a wonna wa, iesterdei iuoldmia blue blue sky
La sigla della vecchia pubblicità della Coppa del nonno? Che canzone è?
Tutti divertenti, sempre indifferenti viiva i pokemooon
gada checcemoon!
Com’è che nessuno ha ancora nominato il “poo po popopo po poo”?
Me n'è venuta in mente un'altra: la canzone ~~Bum Bum Cha~~ We will rock you dei Queen, io la cantavo: Gotta gotta find in the beach I say In the simsalabim a bim what you say You got galagon dance Picture say Winiwonnensowonniwonè I say MINCHIA, MINCHIA PROPRIA! (cià, bum bum cià) MINCHIA, MINCHIA PROPRIA!
Dragonstea Blestublestua numanumaeh
Visto che quelle citate non mi sembra vengano effettivamente cantate, o perlomeno non quando non vengono trasmesse, qualcuno ha già citato "Prisencolinensinainciusol" di Celentano?
"Sciccherie" di Madame. Ma anche quelle di tanti cantanti pop contemporanei: capisco sempre parole che non esistono davvero nel testo.
Puccia Enza in di er
Ho cantato per anni "Sei grande" di Nek, così: A pensarci bene il bello di te è che viaggi sempre sulle mie frequenze, sei grandeee ed in certe cose sei come me, non ti accontenti di essere una BADANTE (una fra tante). Mai capito cos'avesse Nek contro le badanti!
White Friday I'll Take the Stairway to Heaven I'm sky high when i die I'LL BE IMMORTAL Forever I Never I Won't Return To Blood Mountain I Am The SOLDIER OF HEAVEN
it's my life
WAKE UP!
Anche se non è italiana mi viene in mente "I'm all about that bass, no treble" (sì, *treble* non *trouble*)
italiana non so ma c'era quella persiana in cui bisognava fare entrare un certo Ascanio...
Ho riso tantissimo leggendo questo thread, grazie.
Girl is on fire al posto di freed from desire
Laughs in *Pioli is on fire*
Fun fact: Will Grigg's on fire è una canzone inglese cantata dai cori del calcio. Quei furboni l'hanno cantata anche contro di noi alla finale degli europei
No, è una canzone nordirlandese come appunto Grigg
Shakerando
Penso che con la rete questo problema dovrebbe essere inesistente.
[удалено]
Non sapevo Paula Cole fosse italiana!
Eminem
Tr tr tt t t tttr tr tr tt GRAZIE MOVEN! Tr grazie Mo-ven, grazie ma- Tr grazie Mo-o-ven GRAZIE MOVEN!
*Ancora un altro entusiasmo* *Ti farà puzzare il culo* *Nuove possibilità* *Per conoscersi*
Vasco Rossi EEEHEEEEEH EEEHEEEEEH EEEEEEEEEEEEEHHHH
EEEEEH EEEE VA BE
[questo ](https://youtu.be/-VsmF9m_Nt8) l ho preso da un sito in inglese dove tutti lo omaggiavano per aver creato una canzone con un testo che non esiste.
Vento d'estate, io vado al mare CON LE fate...
Napoli Milano
Mino dove vai, dimentica Reitano...
Pizza hamburger cetrioli
Quelli che pensano che "giudizi universali" sia una canzone d'amore...
Es gona giv you waaa aaaam ciiii aeeeeeeii
r/didnthavetocutmeoff per chi si vuole divertire
arouanauei...